星期三, 5月 04, 2005

[唬扯集]勸分不勸合

過去這兩週,美國最熱門的八卦,應該就是落跑新娘Jennifer Wilbanks了。

整件事簡單地說,她在結婚的前一天,偷偷地跑到拉斯維加斯等幾個地方,沒跟任何人交代一聲,誰都不知道她在哪。當她未婚夫報警要求協尋失蹤人口時,她忽然現身,打了通電話給911,說她被綁架到了美國大陸的另一邊。只是經過警察的盤問,她才不得不說出真相。
她的理由,是因為太緊張了,害怕即將到來的婚禮,所以才會開溜。等到事情鬧大了,只好編謊言來掩飾。

可惜,事情反而更複雜。

首先,警察要追討大約60萬美金的費用,這是用來尋找她一個人的開銷。如果是真的出事就算了,偏偏大家都被她擺了一道,所以這錢當然要她負責。
然後,檢察官要追究她謊報案件的責任。雖然她的未婚夫和家庭成員幫她開脫,說是人生自古誰無死....啊,不,是人生難免會犯錯,人都不是完美的,這樣的事情應該可以被原諒。可惜,美國是講法比講情還要重視的國家。

除了這些當事人,看戲的人也有意見。
最讓我詫異的,是幾乎是一面倒地,每個人都說她的未婚夫John Mason(是的,Jennifer和John,雙J)不該跟她結婚。
尤其是女孩子的意見,不僅不同情Jennifer,還會看輕John。
「我才不會跟他約會呢,」當被問到會不會想跟John約會,一個女孩子回答:「他想娶一個在全國面前污辱他的人,太沒有骨氣了(doesn't have a backbone)。」
John在事情爆發的時候,馬上表明還是會迎娶Jennifer,還怪檢察官要法辦Jennifer,上電視談話節目為她辯護。
可是,大家還是不賣他的帳。

相對於中國人的習慣,現在大家對他們是勸分不勸合。報紙上的調查,結果都是叫John不要娶Jennifer了。
這下,John可有點裡外不是人。
當然,Jennifer更慘。她的照片一而再,再而三地在電視報紙上展示,她成了全美國這一週知名度最高的新娘。可是,她一點都不會覺得高興吧。

美國諺語說Jennifer這種臨陣逃跑的情況,是「cold feet」。腳都冰冷了,形容那種害怕不知所措的感覺。
對現在Jennifer和John的情形,報紙標題這麼下:「Cold feet,Hot water」。
對她而言,現在可是水深火熱了。

沒有留言: